.
Anna God Remembers
the time she followed in
her father�s footsteps,
tiptoeing through the night
behind him as he left for the barn.
She was only two years old but she remembers
how the front door locked behind her
and he went off to do the milking,
not even seeing her standing there
in her little coat and rubber boots.
She remembers singing to herself
as she curled up on the front porch
to
About the best poets who were never discoverd......!!!! All new poets are welcomed to join us.
Featured Post
Your Life Is a Poem
In the new episode of ON BEING, " Your Life Is a Poem ," poet Naomi Shihab Nye talks about growing up in Ferguson, Missouri and o...

Monday, July 27, 2015
Monday, July 20, 2015
"My Last Duchess" by Robert Browning, 1812 - 1889
My Last Duchess.
FERRARA
That�s my last Duchess painted on the wall,
Looking as if she were alive. I call
That piece a wonder, now: Fr� Pandolf�s hands
Worked busily a day, and there she stands.
Will �t please you sit and look at her? I said
�Fr� Pandolf� by design, for never read
Strangers like you that pictured countenance,
The depth and passion of its earnest glance,
But to myself they
Saturday, July 18, 2015
The Letters of Ginsberg and Ferlinghetti and a 40-year Friendship
The letters of Allen Ginsberg and Lawrence Ferlinghetti chart a 40-year friendship and two storied careers.
"The story now feels nearly inevitable. In 1955, Allen Ginsberg moved into an apartment in the San Francisco North Beach area, just a few blocks away from Lawrence Ferlinghetti�s City Lights Pocket Bookshop. Ginsberg showed the fledging publisher his work, and Ferlinghetti was intrigued. He attended an event at the Six Gallery on October 7, 1955, where Ginsberg recited part of �Howl� for the first time. A few days later, Ferlinghetti sent the poet a telegram: �I greet you at the beginning of a great career,� he cabled, echoing Ralph Waldo Emerson�s legendary note to Walt Whitman. �When do I get the manuscript of �Howl�?�
So began a decades-long relationship between the two men, as writer and publisher and as friends. From 1955 until Ginsberg�s death in 1997, they exchanged letters on matters large and small, from the 1957 obscenity charges that Ferlinghetti faced as the publisher of Howl to Ginsberg�s precarious finances (�I�m broke, dumb, writeless and nowhere. Send on royalties as soon as you can,� wrote Ginsberg in 1958). They sent each other thoughtful editorial notes and breezy accounts of their far-flung travels. In the early years, letters were their principal mode of communication, and their correspondence tracks not only the arc of their storied careers but also the palpable affection and respect the two men had for each other..."
continue reading at http://www.poetryfoundation.org/article/250736
Tuesday, July 14, 2015
Prompt: Haibun Combines Prose and Haiku
This month we look at a short Japanese poetry form called the haibun. The haibun (translated as "haikai writings" is a form that combines prose and haiku.
Haibun poems are used to write autobiography, diary, essay, prose poems, very short stories. It was used as a kind of travel journal when it was first used by the 17th-century Japanese poet Matsuo Basho. It was a form he popularized. He wrote haibun as travel accounts. The most famous are in Oku no Hosomichi (Narrow Road to the Interior).
Haibun continued to be written by later haikai poets such as Yosa Buson, Kobayashi Issa and Masaoka Shiki.
Not all of Basho's haibun are devoted to travel. They also are character sketches, landscape scenes, and occasional poems to honor a specific patron or event. His "Hut of the Phantom Dwelling" is a quite long prose essay followed by the haiku:
Among these summer trees,
a pasania-
something to count on
(A pasania is a tree species of Asia, sometimes called in English a "stone oak" because of its very hard acorn-like nuts.)
Traditional haibun typically took the form of a short, precise prose description of a place, person or object, or a diary of a journey or other events in the poet's life, followed by a related haiku.
Haibun is now wriiten worldwide and the form has been adapted into different variations. The basic rules for the haibun are simple.
She told us that although Basho coined the word haibun for the form as it is today, it already existed in Japan without that name as a kind of preface to poems and as mini-lyric essays. He wrote a guideline for the form and Aimee points out that he was quite concerned with aware (pronounced ah-WAR-ay), a term for the spirit of haiku or the "quality of certain objects to evoke longing, sadness, or immediate sympathy."
In "Don�t Bring Me to the Fireworks, The Fox-Wife Asks," by Jeannine Hall Gailey, we have a modern day haibun. I discovered Gailey's poetry in an article Nezhukumatathil wrote which includes another one of her fox-wife poems.
That poem is from Gailey's collection, She Returns to the Floating World
, which explores motifs in Japanese folk tales:, persona poems spoken by characters from anim� and manga, mythology, and fairy tales. The story of the kitsune, or fox-woman, is one that occurs throughout the book.
This month's prompt is a haibun following the simplified and traditional six rules stated above.
The submission deadline is the night of the New Moon, August14, 2015.
Further Reading On Haibun
![]() |
Matsuo "Basho" Kinsaku 1644-1694 |
Haibun continued to be written by later haikai poets such as Yosa Buson, Kobayashi Issa and Masaoka Shiki.
Not all of Basho's haibun are devoted to travel. They also are character sketches, landscape scenes, and occasional poems to honor a specific patron or event. His "Hut of the Phantom Dwelling" is a quite long prose essay followed by the haiku:
Among these summer trees,
a pasania-
something to count on
(A pasania is a tree species of Asia, sometimes called in English a "stone oak" because of its very hard acorn-like nuts.)
Traditional haibun typically took the form of a short, precise prose description of a place, person or object, or a diary of a journey or other events in the poet's life, followed by a related haiku.
Haibun is now wriiten worldwide and the form has been adapted into different variations. The basic rules for the haibun are simple.
- Unlike haiku, they begin with a title.
- The prose portion is terse, descriptive and written in the first person singular.
- It is in the present moment. Imagine the experience is occurring now, not in the past.
- Although this is prose, it is poetic, understated, with all excessive words eliminated.
- The accompanying haiku follows the traditional rules of that form.
- The subject of the haiku does not repeat, quote or explain the prose, but reflects some aspect of the prose with a detail that is more juxtaposition - different yet somehow connected. That connection can be a surprising revelation for the reader.
She told us that although Basho coined the word haibun for the form as it is today, it already existed in Japan without that name as a kind of preface to poems and as mini-lyric essays. He wrote a guideline for the form and Aimee points out that he was quite concerned with aware (pronounced ah-WAR-ay), a term for the spirit of haiku or the "quality of certain objects to evoke longing, sadness, or immediate sympathy."
In "Don�t Bring Me to the Fireworks, The Fox-Wife Asks," by Jeannine Hall Gailey, we have a modern day haibun. I discovered Gailey's poetry in an article Nezhukumatathil wrote which includes another one of her fox-wife poems.
Don�t Bring Me to the Fireworks, The Fox-Wife Asks
They hurt my ears, make me run in circles. Under their chemical light you might see my non-human face, the tail I hide beneath skirts. In the city, under mercury vapor, you never see me clearly. I prefer the woods, the quiet howl of mosquitoes, of cicadas. Build me a hut of mud where we never see the stars, too bright. Bring me fans painted with cranes and peonies, poetry folded into birds. Don�t leave me in the crowd, my nose assaulted by too many scents. Let us stay far from others tonight, my love. Our celebrations will be fur and paw, hand to chest. Let the fireworks with their dizzy ghost spiders whine in the distance, keep me here, bring me silk kimonos the color of bark and dirt to nest in.
Keep the copper smoke
and saltpeter, the dim trails
of chrysanthemums in the sky.
That poem is from Gailey's collection, She Returns to the Floating World
This month's prompt is a haibun following the simplified and traditional six rules stated above.
The submission deadline is the night of the New Moon, August14, 2015.
Further Reading On Haibun
- haibuntoday.com has a good selection of contemporary haibun. Two you might look at are "Night Fishing" and "Frozen."
- naturewriting.com has a good article on writing haibun
Monday, July 13, 2015
At Koukourarata/Port Levy by John O'Connor
with Alistair Te Ariki Campbell, Helen Jacobs & Mark Pirie, June 3 2001
we parked the car by the memorial
to Taawao, the Ngapuhi missionary
which greets you as you arrive
on the final flat that horseshoes
round the bay to the wharf &
a collection of sheds & boatsheds --
it was full tide, a spring tide,
the water foreshortening the hills by
a myth or 2. we were too close
yet close enough
James Tate
One of the most popular poets of his generation, his work was often seen as a more accessible and entertaining version of poetry.
The new book is his 17th full-length collection.
An NPR piece on him by poet Craig Morgan Teicher
"A Tate poem often features a hapless protagonist (usually a well-meaning man) who stumbles into a set of ridiculous circumstances that nonetheless don't seem particularly ridiculous to him. The tone is airy, bemused � "Some things don't deserve to be contemplated" � hiding profundity beneath a relaxed surface. This man might meet a few townsfolk, each of whom will make some remark on the circumstance, which will get weirder with each remark, and then the poem then ends with a clever zinger. Usually, the action turns on increasing communication difficulties. Tate may be the only poet whose main subject is the benefit of misunderstanding."
His poem "Like A Scarf," opens this way:
The directions to the lunatic asylum were confusing,
more likely they were the random associations
and confused ramblings of a lunatic.
We arrived three hours late for lunch
and the lunatics were stacked up on their shelves,
quite neatly, I might add, giving credit where credit is due.
This is his short poem "Goodtime Jesus":
Jesus got up one day a little later than usual. He had been dream-
ing so deep there was nothing left in his head. What was it?
A nightmare, dead bodies walking all around him, eyes rolled
back, skin falling off. But he wasn't afraid of that. It was a beau-
tiful day. How 'bout some coffee? Don't mind if I do. Take a little
ride on my donkey, I love that donkey. Hell, I love everybody.
In Teicher's tribute to Tate, he wishes that "what follows for him be as odd and pleasant as the scene in his new poem, "The Afterlife," in which a dead man � a ghost � falls into the speaker's backyard."
I just float
around," he said. "Well, I've never met a dead man. I'm
pleased to meet you," I said. "I think you're supposed to
scream or something," he said. "Oh no, I'm really pleased,"
I said. "It's really kind of you to drop by." "I didn't
drop by. It was the wind," he said. "And then the wind stopped
and I fell into the tree." "How lucky for me," I said. "You'll
be going with me, of course, when I leave. You'll never be
coming back," he said.
Sunday, July 5, 2015
Sangan River Meditations: Spring, by Susan Musgrave
What I most want is to spring out of this personality,
then to sit apart from that leaping.
I've lived too long where I can be reached.
Rumi "Unseen Rain"
(i)
In another life, this place was my home.
I feel the rising of a forgotten knowledge
like a spring from hidden aquifers under the earth.
To glimpse your own nature is to come home
like the rainfall that turns to mist before
Subscribe to:
Posts (Atom)